Radio Intereconomía 102.7 FM Alicante

Radio Intereconomía 102.7 FM Alicante, Radio escuchar Radio Intereconomía 102.7 FM Alicante en directo Online

¿Pero qué dice? Todo es maravilloso. ¿Lo oye? ¿Lo oye? Modest Petróvich, ¿ ve Io que está pasando? Modest Petróvich, ¿ Io oye? iVaya, vaya! ¿Estamos soñando, Vladímir Vasílievich? Mírele, mírele qué feliz. Qué pena que Dargomizhskiy no haya sobrevivido hasta ahora. iImpresionante! Sí, qué fuerza y grandeza de la idea. Impresionante. Maravilloso. Es una página en la historia de nuestro país. Es el reformador de la ópera rusa. iNo! iSí, es Músorgskiy! Tonterías. iCésar Antónovich! Es perfecto, César Antónovich. Admiro a su colega, señor Músorgskiy, al que tantas veces hemos criticado. Considero mi deber anunciarlo. No sé por qué Io hacen, jóvenes. iHace mucho frío! Queremos entregarle una nota al señor Músorgskiy. ÉI viene a nuestras fiestas Radio ¿Pero de qué nota me está hablando? No se puede pasar. ¿Para qué, señorita? Empieza el tercer acto, los polacos actúan. iOh, príncipe, te ruego! No me maldigas por mis palabras. No son un reproche, ni una burla, sino el amor puro, el deseo de tu gloria, de tu grandeza. Suenan en el silencio de la noche. Oh, mi querido, no te traicionará tu Marina. Olvida, olvídala, olvida tu amor Radio iRápido, al trono! Marina, no enciendas el dolor de mi alma con tu falso amor. i Te amo, te amo, mi señor! i Te amo! Oh, repítelo, repítelo, Marina, no dejes que se resfríe la delicia, Dame placer para mi alma. iMi encantadora! iMi zar! iMi vida! iLevántate, mi zarina, abraza a tu amor! iOh, has dado nueva vida a mi corazón! i Viva Músorgskiy! i Viva, viva! iMuy bien! Gracias, gracias, mi siempre querida, mi zarina. iYulia Fiódorovna! Muchas gracias, estimado. iBravo! Buscan, vagan los siervos de Borís, torturan a la gente inocente. Buscan, vagan los siervos de Borís, torturan a la gente inocente. Torturan, ahogan, pegan a los cristianos. Torturan, ahogan, pegan a los inocentes. iMuerte! iMuerte! iMuerte! iMuerte! iMuerte a Borís! iMuerte a Borís! iMuerte a Borís! iMuerte al asesino! iMuerte! ¿ Qué es esto? iEs una revolución y no una ópera, señor mío! iBravo, Músorgskiy! iBravo! iAI gran amante de la verdad, a Modest Músorgskiy! iModest Petróvich! iModest Petróvich! Es una gran fiesta, Modest Petróvich. Toda Rusia le ha escuchado y le ha amado. Y también estoy feliz por usted. Usted es el mejor del mundo. Yo siempre seré su amiga. Si algún día tengo un hijo, le Ilamaré Borís. En memoria de este estreno. ¿Amigos, conseguiremos Ilegar? ¿Nos encontraremos con aquellos que vivirán en Rusia dentro de cien años? ¿ Con aquellos que labrarán los tiempos y los corazones? El artista cree en el futuro porque siempre vive en éI. Sí, cien razones. Tienes un gran potencial como escultor. Y después Radio Oh, es algo muy cobarde. Claro que soy un cobarde. Siempre dijiste que lo era. Así me desharé de mi tristeza. Todos sentimos tristeza a veces. Tú no. Tú eres la señora de C. Mortimer Gibson. Tienes coches caros, diamantes. Sírveme una copa, ¿quieres? ¿Cómo es que viniste aquí? No lo sé. Tuve un presentimiento. Pearl dijo que tenías un mensaje para mí. Acabas de leerlo. Creíste que te diría algo de Paul en París. El bueno de Paul, que está en París. El hombre con el que debiste casarte. Escucha, Ralph Radio Radio si amo a Paul o no, no importa ahora. Paul se fue a París y yo me casé con Gibson. No me tengo lástima. Tú no debes tenerte lástima. No debes comportarte como un bebé. Es una debilidad. Te quiero, Peggy. Lo sé. Te quiero, Peggy. ¡Peggy! ¿Dónde está la señora? ¿La señora? Salió a dar un paseo. ¿Adónde? ¿Adónde? Supongo que fue al parque. Que pase a verme cuando regrese. Y . acciones ordinarias. y . Bonos participantes Radio Radio mejor que sea un medio. ¿Lo escribiste? Sí, Sr. Gibson. Y . acciones de son . ¿Qué pasa? Aún está despierto, Radio Radio y está enfadado. Hola, querido. ¿Estás en casa? Aparentemente. ¿Podrías explircarme qué significa esto? Fui a pasear en taxi. Un taxi verde. No me gusta eso. No encontré taxis amarillos. ¿Adónde fuiste? Al parque. Adelante. Obviamente, no hay razón para que no pasees Radio Perdón por no llegar a cenar. La sirvieron, Radio pero no importa. Me decepcionó no encontrarte en casa. Te tengo una pequeña sorpresa. Oh, querido, no debiste Radio Qué preciosidad. ¿Te gusta? Sí, es precioso. De Cartier. Sí, me di cuenta. Qué encanto. Tú estás encantadora hoy. Gracias. Encantadora. Discúlpame. Todavía tengo trabajo. Claro. La CDER quiere controlar Radio Radio el mercado. Aún tenemos . acciones ordinarias. Buenas noches, querido. Buenas noches. Y gracias por el brazalete. Buenos días, Sra. Gibson. ¡Es primavera! Sí, Sra. Gibson. El Sr. Gibson tuvo que ir a la oficina. Dijo que no podrá ir a recoger a su hija. No. Pidió que la recogiera usted a las doce en punto. Y la comida se servirá a la :h. Y la primavera terminará el de junio Radio Firmado: C. Mortimer Gibson. También dijo que se lo diera. Estaba molesto porque los dejó en el salón comedor. Hola. ¿Hay alguien? ¿A quién desea ver? No sé. ¿Quién está? Esta es la casa del Sr. C. Mortimer Gibson. Tienes razón; y yo soy P. M. Lockridge. Tendrá que dejar su tarjeta, Sr. Lockridge. El Sr. Gibson salió. Estás equivocado. No quiero ver al Sr. Gibson, quiero ver a la Sra. Gibson. Lo siento. No es una mañana para enfadarse. Dígale a la Sra. Gibson que cierto caballero regresó de París. Sí, señor. Pero su tarjeta. Tenía una tarjeta hace un año. La dejé en el otro traje. Toma. Listo. Exijo una respuesta. Pero Radio ¡Deprisa, deprisa! Eso está mejor. De Cartier. Me fijé, Sra. Gibson. Lo mejor. Debemos tener lo mejor. Las mejores joyas, la mejor casa. La mejor primavera. Sí, Sra. Gibson. Puedes cerrar las ventanas ahora, Pearl. Ya he tenido mi primavera. Sí, son mis diamantes Radio ¡Oh, no! ¡Una última vista! ¿Qué es eso? Es él. Discúlpeme, pero hay un joven abajo. ¿El Sr. Lockridge? “¡Hola, Peggy!” Es él. ¿Qué debo hacer? Yo me vestiría. “¡La Sra. Gibson Radio ” ” Radio salió!” Abriré las ventanas. No, espera. ¡Dios mío, Pearl! ¡Es Radio Radio terrible! Pues podría ser peor. “¡La Sra. Gibson salió!” Este piano necesita afinarse. Desesperadamente, señor. ¿Me das un vaso de agua? Sí, señor. ¿Tienes un abridor? Sí, señor. Así está bien. ¡Pearl!



Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *